CULTURA

CULTURA -
Sérgio Guimarães de Sousa e Luciana Braga traduzem livro medieval para Português

Share on facebook
Share on twitter
Share on facebook
Share on twitter

TÓPICOS

Acaba de ser editado, pelas edições Húmus em parceria com o Centro de Estudos Lusíadas da Universidade do Minho, “Tratado do Amor Verdadeiro”, uma tradução do latim medieval de um tratado de amor cortês que ficou a cargo de Sérgio Guimarães de Sousa e Luciana Braga.

«Anónima, esta obra foi descoberta na primeira metade do século passado na biblioteca de Erfurt (Alemanha) e terá sido redigida no período medieval. Não se conhece ao certo o autor do texto, mas sabe-se que se trata de um texto de primeira importância», explicou ao jornal “O Amarense” Sérgio Guimarães de Sousa.

Traduzido em várias línguas, “Tratado do Amor Verdadeiro” ainda nunca tinha sido traduzido em Português.

Além e traduzirem o texto a partir do latim da Idade Média, Sérgio Guimarães de Sousa e Luciana Braga acrescentaram notas e um prefácio, de modo a contextualizar historicamente a obra, facilitando a sua compreensão

«Não só porque através dele melhor se percebe a mentalidade medieval, mas também por estarmos perante um documento que nos dá a ver como o amor era teorizado na Idade Média», refere o professor universitário.

Share on facebook
Partilhe este artigo no Facebook
Share on twitter
Twitter
COMENTÁRIOS
OUTRAS NOTÍCIAS